" 소년은 완전을 거부했다. "
리인카네이션(リンカーネイション)은
kemu가 2013년 3월 24일에
니코니코 동화에 투고한
GUMI와
카가미네 린의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
업로드된지 만 하루만에 10만 재생을 넘겨 당당하게
VOCALOID 전당입성에 성공하고. 2014년 3월 10일에는 재생수 100만을 달성하여
VOCALOID 전설입성에 성공하였다. 전작
신님 태엽감기에서 약 반년정도 지난 후에 나온 곡이라 기대가 컸다.
참고로 이 곡은 kemu의 1st 앨범
PANDORA VOXX에는 수록되지 않았지만 재판 된
PANDORA VOXX complete에 수록되었다.
전작 전체를 아우르는 듯한 내용. 그 중에서도 가장 직접적으로 관련되는 내용은 전작
신님 태엽감기이다. 여러가지 해석이 있지만 가장 보편적인 해석으로는
신님 태엽감기 이전의 모든 등장인물들이 사실 한 사람이고, 제목대로 리인카네이션(reincarnation) , 즉 환생을 반복해 왔던 것이라는 것. 또한 가사에 나오는 '마지막 주자'가 PV 속의 흑발 소녀이고, 소녀가 소년들의 대재앙을 막기 위해 선택받은 자라는 해석도 있다. PV를 보면 맨 마지막에 전작에 쭉 나왔던 큐브가 산산조각이 나는데, 이는 모든 대재앙을 일으킨 기계장치 신을 파괴시키는 거라고 볼 수 도 있다. 하지만 역시 해석은 자유. 공식 설정이 아니기 때문이다.
영상은
kemu의 투고곡들중 최초로 애니메이션이 사용되었다. 다만 그렇게 많이 움직이지는 않는다. 또한 PV에서는
지금까지 나왔던 곡들의 소년들과 소녀의 모습들이 PV에 등장한다.
[1] 인비저블과 인생 리셋 버튼은 곡이 나올 때 캐릭터는 Gumi랑 린이었지만 리인카네이션에서 나올 때는 복장이 비슷한 다른 캐릭터로 나온다
곡의 이름이 린카네이션, 링커네이션, 링카네이션, 리인카네이션으로 많이 갈리지만, 나무위키에서는 원래 올바른 영어 발음대로
리인카네이션으로 표기한다.
니코니코 동화 |
|
【GUMI • 카가미네 린】 리인카네이션 【오리지널 곡 · PV포함】 |
YouTube |
|
【HD】 리인카네이션 【GUMI • 카가미네 린】- KEMU VOXX |
曇天の大都市に 耳鳴りがぱちり |
돈텐노 다이토시니 미미나리가 파치리 |
구름 짙게 낀 대도시에 귀울림이 번뜩 |
願ったり 縋った覚えなど 無いけど |
네갓타리 스갓타 오보에나도 나이케도 |
바라거나 매달린 기억같은 건 없지만 |
大事変混沌の立役者 演者 |
다이지헨 콘톤노 타테야쿠샤 엔쟈 |
대사변(재앙) 혼돈의 주역 배우에게서 |
記憶とさ 傍迷惑の 継承 |
키오쿠토사 하타메이와쿠노 케이쇼우 |
기억하고 또 폐만 끼치는 것들을 계승 |
汚れてしまった世界で |
요고레테시맛타 세카이데 |
더럽혀져버린 세계에서 |
止まない雨に 嗤ったり |
야마나이 아메니 와랏타리 |
그치지 않는 비를 비웃거나 |
灰に変わった世界で 確か |
하이니 카왓타 세카이데 타시카 |
재로 변해버린 세계에서 분명 |
有限を夢見たんだ |
유-겐오 유메미탄다 |
유한을 꿈꿔왔어 |
最終走者は走る 結末へと |
안카-와 하시루 케츠마츠에토 |
최종주자(앵커)는 달리지 결말을 향해 |
終わりにしようか ここらでさ |
오와리니 시요우카 코코라데사 |
끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 |
たった一度のイレギュラー |
탓타 이치도노 이레규라- |
단 한번 뿐인 이레귤러 |
少年は完全を拒んだ |
쇼우넨와 칸젠오 코반다 |
소년은 완전을 거부했다 |
奇跡も何も 無い世界で |
키세키모 나니모나이 세카이데 |
기적도 뭣도 없는 세계에서 |
ブラウン管の夢を 見れたなら |
브라운칸노 유메오 미레타나라 |
브라운관의 꿈을 볼 수 있다면 |
なんて素敵な事でしょう |
난테 스테키나 코토데쇼우 |
이 얼마나 멋진 일일까요 |
神は 今 標的と為る |
카미와 이마 효우테키토 나루 |
신은 지금 표적이 된다 |
|
転生神童の解答や 如何に |
텐세이 신도우노 카이토우야 이카니 |
전생 신동의 해답이나 아무리 |
今更 平凡に恋焦がれたり |
이마사라 헤이본니 코이 코가레타리 |
이제와서 평범하게 사랑을 갈망해보거나 |
交差点喧噪に 少年がぽつり |
코우사텐 켄소우니 쇼우넨가 포츠리 |
교차점의 떠들석함에 소년이 살짝 |
何卒 後は宜しくと |
나니토조 아토와 요로시쿠토 |
부디 이 뒤는 잘 부탁한다고 |
二人ぼっちの世界で |
후타리봇치노 세카이데 |
두 사람 뿐인 세계에서 |
最後に手にした林檎は |
사이고니 테니시타 링고와 |
최후로 손에 넣은 사과는 |
たいそう調味料の味がして |
타이소우 쵸우미료우노 아지가시테 |
무척이나 조미료의 맛이 나서 |
愛しく思えたんだ |
이토시쿠 오모에탄다 |
사랑스럽게 느껴졌어 |
最終走者は走る 結末へと |
안카-와 하시루 케츠마츠에토 |
최종주자(앵커)는 달리지 결말을 향해 |
主役の残骸を 踏みつけて |
슈야쿠노 잔가이오 후미츠케테 |
주역의 잔해를 짓밟으며 |
地球最後のチャンスは |
치큐우 사이고노 챤스와 |
지구 최후의 찬스는 |
存外無責任に託された |
존가이 무세키닌니 타쿠사레타 |
의외로 무책임하게 맡겨졌다 |
奇跡も何も 無い世界で |
키세키모 나니모 나이 세카이데 |
기적도 뭣도 없는 세계에서 |
おとぎ話だって 嗤えたら |
오토기바나시닷테 와라에타라 |
옛날 이야기라며 비웃을 수 있다면 |
なんて素敵な事でしょう |
난테 스테키나 코토데쇼우 |
이 얼마나 멋진 일일까요 |
神は 今 標的と為る |
카미와 이마 효우테키토 나루 |
신은 지금 표적이 된다 |
|
泥沼掻いて網にかかって |
도로누마 카이테 아미니 카캇테 |
진흙탕에서 허우적대다 그물에 걸려 |
祭り上げんだ 天才偶像 |
마츠리아겐다 텐사이 구우소우 |
떠받들어진 천재 우상 |
どの道寒い延命処置で |
도노 미치 사무이 엔메이쇼치데 |
어차피 차가운 연명처치로 |
イキがれなんてさ | もう嫌だ |
이키가레난테사 | 모우이야다 |
헐떡이게 될거래 | 이젠 싫어 |
|
カミサマずっと一人でさ |
카미사마 즛토 히토리데사 |
신이시여, 줄곧 혼자서 말이야 |
出来っこ無い理想を追いかけて |
데킷코나이 유메오 오이카케테 |
이루지도 못할 이상(꿈)을 좇기나하고 |
馬鹿な | 僕らにゃ | そもそも |
바카나 | 보쿠라냐 | 소모소모 |
바보같은 | 우리들은 | 애당초 |
飴は いらないんだ |
아메와 이라나인다 |
당근(사탕)은 필요없단 말이야 |
最終走者走る 結末へと |
안카-와 하시루 케츠마츠에토 |
최종주자(앵커)는 달리지 결말을 향해 |
終わりにしようか ここらでさ |
오와리니 시요우카 코코라데사 |
끝내도록 할까 이쯤에서 말이야 |
夢を見るため僕らは |
유메오 미루타메 보쿠라와 |
꿈을 꾸기위해 우리들은 |
夢の無い世界を望んだ |
유메노나이 세카이오 노존다 |
꿈이 없는 세계를 바랬던거야 |
奇跡の匣が 無い世界で |
키세키노 하코가나이 세카이데 |
기적의 상자가 없는 세계에서 |
それなりに生きて 死ねたなら |
소레나리 이키테 시네타나라 |
나름대로 잘 살다가 죽을 수만 있다면 |
なんて素敵な事でしょう |
난테 스테키나 코토데쇼우 |
이 얼마나 멋진 일일까요 |
神は最終章の今 標的と 偽る |
카미와 사이슈우쇼노 이마 효우테키토 나루 |
신은 최종장인 지금 표적이 된다 |